Electronic Tools for Translators

This book PDF is perfect for those who love Language Arts & Disciplines genre, written by Frank Austermuhl and published by Routledge which was released on 01 May 2014 with total hardcover pages 230. You could read this book directly on your devices with pdf, epub and kindle format, check detail and related Electronic Tools for Translators books below.

Electronic Tools for Translators
Author : Frank Austermuhl
File Size : 49,6 Mb
Publisher : Routledge
Language : English
Release Date : 01 May 2014
ISBN : 9781317641919
Pages : 230 pages
Get Book

Electronic Tools for Translators by Frank Austermuhl Book PDF Summary

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the web, CD-ROMs as information sources, computer-assisted terminology management, the use and construction of corpora, translation memories, localization tools, and the incorporation of machine translation programmes into the translation process. Austermühl explains all these tools and resources in a clear, step-by-step way, suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computer-assisted translation, in translation practice classes, as well as for self-learning by professionals wishing to update their skills.

Electronic Tools for Translators

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the

Get Book

Download or read online written by Frank Austermühl, published by Unknown which was released on 2006. Get Books now! Available in PDF, ePub and Kindle.

Get Book
Trends in E Tools and Resources for Translators and Interpreters

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field.

Get Book
Electronic Tools for Translators

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the

Get Book
Computers and Translation

Designed for translators and other professional linguists, this work attempts to clarify, explain and exemplify the impact that computers have had and are having on their profession. The book concerns machine translation, computer-aided translation and the future of translation and the computer.

Get Book
Overview of Translation Tools   Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company

Diploma Thesis from the year 2007 in the subject Computer Science - Software, grade: 2,3, University of Applied Sciences Ansbach, 60 entries in the bibliography, language: English, abstract: “TRANSLATION is very much like copying paintings.” These are the words of Boris Pasternak (1890-1960), a Russian Poet, Novelist and Translator. The key to translation

Get Book
Computer aided Translation Technology

Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.

Get Book
Translator   s Workbench

The Translator's Workbench Project was a European Community sponsored research and development project which dealt with issues in multi-lingual communication and docu mentation. This book presents an integrated toolset as a solution to problems in translation and docu mentation. Professional translators and teachers of translation were involved in the proc

Get Book