Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures

This book PDF is perfect for those who love Electronic Books genre, written by C. Ceyhun Arslan and published by Edinburgh University Press which was released on 05 March 2024 with total hardcover pages 250. You could read this book directly on your devices with pdf, epub and kindle format, check detail and related Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures books below.

Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures
Author : C. Ceyhun Arslan
File Size : 41,9 Mb
Publisher : Edinburgh University Press
Language : English
Release Date : 05 March 2024
ISBN : 9781399525848
Pages : 250 pages
Get Book

Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures by C. Ceyhun Arslan Book PDF Summary

The Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures fleshes out the Ottoman canon's multilingual character to call for a literary history that can reassess and even move beyond categories that many critics take for granted, such as 'classical Arabic literature' and 'Ottoman literature'. It gives a historically contextualised close reading of works from authors who have been studied as pionneers of Arabic and Turkish literatures, such as Ziya Pasha, Jurji Zaydan, Ma?ruf al-Rusafi and Ahmet Hamdi Tanpinar. The Ottoman Canon analyses how these authors prepared the arguments and concepts that shape how we study Arabic and Turkish literatures today as they reassessed the relationship among the Ottoman canon's linguistic traditions. Furthermore, The Ottoman Canon examines the Ottoman reception of pre-Ottoman poets, such as Kab ibn Zuhayr, hence opening up new research avenues for Arabic literature, Ottoman studies and comparative literature.

Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures

The Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures fleshes out the Ottoman canon's multilingual character to call for a literary history that can reassess and even move beyond categories that many critics take for granted, such as 'classical Arabic literature' and 'Ottoman literature'. It gives a historically

Get Book
The Ottoman Canon and the Construction of Arabic and Turkish Literatures

Studies the intertwined manner in which Arabic and Turkish literatures took shape as national traditions

Get Book
Sea of Literatures

Mediterranean studies flourish in literary and cultural studies, but concepts of the Mediterranean and the theories and methods they use are very disparate. This is because the Mediterranean is not a simple geographical or historical unity, but a multiplicity, a network of highly interconnected elements, each of which is different

Get Book
The Routledge Handbook of Arabic Poetry

Comprised of contributions from leading international scholars, The Routledge Handbook of Arabic Poetry incorporates political, cultural, and theoretical paradigms that help place poetic projects in their socio-political contexts as well as illuminate connections across the continuum of the Arabic tradition. This volume grounds itself in the present moment and, from

Get Book
Governing Migration in the Late Ottoman Empire

How do terms used to describe migration change over time? How do those changes reflect possibilities of inclusion and exclusion? Ella Fratantuono places the governance of migrants at the centre of Ottoman state-building across a 60-year period (1850-1910) to answer these questions. She traces the significance of the term muhacir (

Get Book
Writing in Red

The republic of Turkey and the Soviet Union both emerged from the wreckage of empires surrounding World War I, and pathways of literary exchange soon opened between the two revolutionary states. Even as the Turkish government pursued a friendly relationship with the USSR, it began to persecute communist writers. Whether

Get Book
Ottoman Turkish Writers

A biographical handbook in dictionary format: biographies, short critiques of major works and translations of passages of poetry, followed by a bibliography of the author's chief works. Any works translated into the languages of Western Europe before ca. 1980 are included. This reference work is aimed at the non-specialist in Turcology

Get Book
Migrating Texts

Explores translation in the context of the multi-lingual, multi-ethnic late-Ottoman Mediterranean world. Fénelon, Offenbach and the Iliad in Arabic, Robinson Crusoe in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish: literary translation at the eastern end of the

Get Book