Cultural Politics of Translation

This book PDF is perfect for those who love Language Arts & Disciplines genre, written by Alamin M. Mazrui and published by Routledge which was released on 19 February 2016 with total hardcover pages 190. You could read this book directly on your devices with pdf, epub and kindle format, check detail and related Cultural Politics of Translation books below.

Cultural Politics of Translation
Author : Alamin M. Mazrui
File Size : 42,8 Mb
Publisher : Routledge
Language : English
Release Date : 19 February 2016
ISBN : 9781317233190
Pages : 190 pages
Get Book

Cultural Politics of Translation by Alamin M. Mazrui Book PDF Summary

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur’an, and Frantz Fanon’s Wretched of the Earth, from five different domains – religious, political, legal, journalistic, and literary – and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Cultural Politics of Translation

This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book

Get Book
Translation and Nation

This text focuses on the construction of Englishness through vernacular translations. It suggests ways of looking at the questioning of the English subject through texts that engage with translation in differing ways.

Get Book
Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the

Get Book
Mapping Literature

This book features essays and discussions from writers, translators, and individuals who play both roles at once, from around the world. It evolved from an international conference sponsored by Canada's Literary Translators' Association which took place in Montreal in 1986.

Get Book
Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

In this study, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eig

Get Book
Translation and Culture

How we view the foreign, presented either in the interrelated forms of culture, language, or text, determines to a large degree the way in which we translate. This volume of essays examines the cultural politics of translation that have determined the production and dissemination of the foreign in domestic cultures

Get Book
Translation in Russian Contexts

This volume represents the first large-scale effort to address topics of translation in Russian contexts across the disciplinary boundaries of Slavic Studies and Translation Studies, thus opening up new perspectives for both fields. Leading scholars from Eastern and Western Europe offer a comprehensive overview of Russian translation history examining a

Get Book
Outside in the Teaching Machine

Gayatri Chakravorty Spivak is one of the most pre-eminent postcolonial theorists writing today and a scholar of genuinely global reputation. This collection, first published in 1993, presents some of Spivak’s most engaging essays on works of literature such as Salman Rushdie's controversial Satanic Verses, and twentieth century thinkers such as

Get Book